| |
¿No
comprendes que el temor actúa como un custodio
dentro del corazón, proporcionándole luz
y claridad y explicaciones? Si sigues así, perderás
el derecho a la salvación [salama] en este mundo
y en el más allá. Si recordaras la muerte,
disminuiría tu placer de este mundo y aumentaría
tu abstinencia de él. ¿Cuándo nuestro
fin es la muerte, cómo podemos encontrar felicidad
en cosas mundanas? Como dijo el Profeta (swas):
Todo
corredor tiene una meta, y la meta de todo ser viviente
es la muerte.
La
muerte es el finalización de la pena y la alegría,
de la riqueza y la pobreza, de la dificultad y la comodidad,
de la enfermedad y el dolor. Cuando alguien muere, experimenta
su resurrección, y lo que estaba distante se
torna cercano en lo que a él concierne. Todo
aquello en lo que estás involucrado es una loca
ilusión. Debes desprender tu corazón,
tu secreto [sirr] y tu ser interior de todas tus asociaciones
, intereses y preocupaciones actuales. Este mundo es
para un tiempo finito, mientras que el más allá
es para una eternidad infinita. Tu vida en este mundo
es para un tiempo finito, mientras que tu vida en el
más allá es para una eternidad infinita.
Debes
hacer un esfuerzo para asegurarte que eres una obediencia
entera, porque si haces eso, llegarás a pertenecer
a tu Señor en tu totalidad. Desobediencia es
mantener la existencia del yo inferior, mientras que
obediencia es causar su inexistencia. Satisfacer los
deseos de la carne es mantener la existencia del yo
inferior, mientras que refrenarse de ello es causarle
la inexistencia. Debes refrenarte de los deseos de la
carne y no satisfacerlos, excepto en acatamiento al
decreto de Allah , no por tu propia voluntad y anhelo.
Acepta tales objetos del deseo con la mano de la abstinencia,
bajo compulsión y coacción. Deja que la
mano de la abstinencia te arrastre a aceptar el objeto
de deseo y se lo entregue al yo inferior. La abstinencia
es una necesidad esencial previa al conocimiento de
tu condición. La abstinencia es apropiada en
la oscuridad, y la aceptación y el placer en
la luz. Esta [condición actual tuya] es oscuridad,
de modo que cuando te abandone, verás la luz.
El poder es un estado de oscuridad, mientras que tu
dependencia de Aquel que Confiere el Poder [Muqaddir]
es un estado de luz.
Tu
primer estadio es una condición de oscuridad,
luego, cuando llegue la iluminación procdedente
de Allah , y estés firmemente establecido en
Su presencia, alcanzarás el estadio de la luz.
Cuando llegue el resplandor de la luna del conocimiento,
dispersará la oscuridad de la noche del destino.
Con el sol naciente del conocimiento del Señor
de la Verdad , los decretos del destino y la oscuridad
desaparecerán completamente. Verás claramente
lo que está a tu alrededor y lo que está
a la distancia. A medida que Él te clarifique
las cosas, lo que antes te era oscuro llegará
a ser obvio. Él te hará capaz de distinguir
entre lo malo y lo bueno, entre lo que pertenece a otros
y lo que te pertenece a ti. Diferenciarás entre
el deseo de las criaturas y el deseo del Señor
de la Verdad . Verás la puerta de las criaturas
y la puerta del Señor de la Verdad. Allí
verás lo que ningún ojo vio jamás,
lo que ningún oído oyó jamás,
y lo que jamás le ocurrió a ningún
corazón humano. Tu corazón comerá
la comida del atestiguamiento directo, beberá
el vino de la amistad íntima, y se le conferirán
los ropajes de la aceptación. Luego se lo enviará
de vuelta con la gente, por causa de su bienestar y
para guiarlos de regreso de sus andanzas extraviadas,
su deserción de su Señor (Todopoderoso
y Glorioso es Él) y su desobediencia a Él.
Se lo enviará de regreso junto con una fuerte
protección, una salvaguarda permanente y una
seguridad permanente.
O
tú que no comprendes esto y no crees en ello,
eres una cáscara sin esencia, madera podrida
apta sólo para el fuego, a menos que te arrepientas,
tengas fe y creas.
¡O
joven! Si te arrepientes, tienes fe y crees, entonces
en tu constitución física encontrarás
bienestar, buena salud y dulzura, pero si haces lo contrario,
descubrirás que contiene vidrio que te cortará
la lengua, las amígdalas y el hígado.
Acepta lo que tengo que decir, porque te estoy apretando
las cuerdas. Acepta, y no me trates como un enemigo,
porque, ¿por qué habría de existir
alguna enemistad entre tú y yo? Yo soy una mezquita
para que tú lleves a cabo tus oraciones [salat]
en ella, y remuevas tus impurezas y suciedades. Yo camino
el sendero para ti, y te proveo comida y bebida a lo
largo del camino. Hago eso junto contigo, y no quiero
ninguna remuneración de tu parte por ello. Mi
pago no es tu responsabilidad. Mi tarea es servir a
aquellos que están buscando al Señor de
la Verdad (Todopoderoso y Glorioso es Él). Si
tu búsqueda es genuinamente por el Señor
de la Verdad, entonces estoy empleado a tu servicio.
Cuando el siervo está totalmente comprometido
en la búsqueda del Señor de la Verdad,
todas las cosas están a su disposición.
¡O
joven! Debes ser tu propio predicador y no depender
de mí ni de nadie más. Mi predicación
está dirigida a tu exterior, mientras que tu
propia predicación está dirigida a tu
interior. Exhórtate a ti mismo a recordar la
muerte constantemente, y a cortar todo vínculo
de dependencia y toda conexión material. Depende
del Señor de los señores, el Creador Todopoderoso
y Todo Conocedor [al-Khallaq al-‘Azim al-‘Alim].
Aférrate al borde de Su misericordia [rahma]
y apóyate en Su bondad [ra’fa]. No dejes
que ninguna otra cosa te distraiga de Él, porque
te aislará de Él.
Cuando
alguno de vosotros tiene éxito con mi ayuda,
me siento feliz por él, y cuando le digo algo
pero no lo acepta, siento lástima por él.
El creyente se acerca a mí, mientras que el hipócrita
huye de mí. O hipócritas, yo concuerdo
con el Señor de la Verdad en Su ira hacia vosotros,
Él me ha convertido en un fuego ardiente contra
vosotros. Pero si os arrepentís, aceptáis
lo que tengo que deciros, y soportáis con paciencia
la rudeza de mi lenguaje, seré frescura y paz
para vosotros.
¡Ay
de ti! ¿No sientes ninguna vergüenza? Tu
obediencia es exterior, mientras tus pecados de desobediencia
son interiores. Pronto te arrebatará la mano
de la muerte y la enfermedad, entonces se te encerrará
en la prisión del Fuego de Allah Y tú,
cuyas acciones son deficientes ¿no sientes vergüenza?
Te contentas con pasar tus días y noches en el
ocio, pero quieres lo que pertenece a Allah , a pesar
de tus deficiencias. Debéis emprender el trabajo
y dejar que vuestro yo inferior se acostumbre a él.
Todos reciben un impacto cuando empiezan, pero al final
se clarifican, y la turbia confusión desaparece.
Cuando os arrepentís, el proceso está
destinado a tener un principio y un final.
¡O
fugitivos del servicio a vuestro Señor [sayyid]
¡O vosotros que preferís vuestras opiniones
a la opinión de los puros y los Profetas, los
Mensajeros y los rectos! ¡O vosotros que ponéis
vuestra confianza en las criaturas y no en el Señor
de la Verdad , seguramente habéis oído
que el profeta (swas) dijo:
Maldito es aquel cuya confianza yace en una criatura
como él mismo.
No
busquéis este mundo ni os enojéis por
cosas mundanas, porque eso arruinará vuestro
corazón, así como el vinagre arruina la
miel.
¡Ay
de ti! Has combinado el amor por este mundo con el orgullo
arrogante, y el dueño de esos dos vicios no tendrá
éxito, a menos que se arrepienta y los abandone.
¡Sé sensato! ¿Quién eres
tú? ¿Qué eres tú? ¿De
qué fuiste creado y para qué fuiste creado?
No seas arrogante, porque para ser arrogante uno debe
ser un ignorante respecto de Allah (Todopoderoso y Glorioso
es Él), Su Mensajero y Sus siervos rectos. O
tú de pequeña comprensión, buscas
elevarte a un alto rango a través de la arrogancia.
¡Prueba con lo opuesto y lograrás tu objetivo!
Porque como ha dicho el Profeta (swas):
Si
alguien se comporta humildemente hacia Allah, Allah
(Todopoderoso y Glorioso es Él) lo elevará,
y si alguien se comporta con orgullo arrogante, Allah
lo rebajará.
Si
alguien se contenta con el más allá, descubrirá
que ha hecho la mejor elección. Si alguien se
contenta con poco, le llegará mucho. Si alguien
se contenta con la modestia le llegará el honor.
Conténtate con lo menos, hasta que tu condición
se transforme. Si alguien se somete humildemente al
decreto divino y se contenta con él, será
elevado por Allah , Aquel que tiene poder [al-Qadir]
sobre todas las cosas. La humildad y el buen comportamiento
te acercarán [a Él], mientras que la arrogancia
y la mala conducta te mantendrán a la distancia.
La obediencia te mejorará y te acercará,
mientras que la desobediencia te arruinará y
te alejará.
¡O
joven! ¡No canjees religión por higos!
No canjees tu religión por los higos de sultanes,
reyes y gente acaudalada, o por un bocado de alimento
prohibido. Si comes a expensas de tu religión,
tu corazón se volverá negro. ¿Y
cómo podría dejar de volverse negro cuando
estás adorando a las criaturas? O desdichado
fracaso, si tuvieras alguna luz en tu corazón,
serías capaz de distinguir entre lo que es ilegal,
lo que es legalmente dudoso y lo que es indiferentemente
permisible; entre aquello que ennegrece tu corazón
y aquello que lo ilumina; entre aquello que acerca tu
corazón [a tu Señor] y aquello que lo
mantiene a distancia.
O
ignorante, yo conozco solamente los ingresos o la confianza
total en el Señor de la Verdad . Adquirir por
medio de los ingresos sucede al comienzo de la fe, después,
con la fuerza de la fe llega la adquisición proveniente
del Señor de la Verdad , después de la
desaparición de intermediarios entre tú
y Él. Cuando el corazón se hace fuerte,
la adquisición proviene del Señor de la
Verdad , por medio de las manos de las criaturas, ante
la orden del Señor de la Verdad. Lo que quiero
dar a entender cuando digo “la desaparición
de intermediarios”, es la desaparición
del apego del corazón a los intermediarios y
la adoración idólatra de aquellos que
meramente están llevando a cabo la orden de Allah
(Todopoderoso y Glorioso es Él), de modo que
uno toma de ellos pero hace oídos sordos a su
alabanza y a su censura, a su aceptación y a
su rechazo. Si dan, uno ve el obrar de Allah (Todopoderoso
y Glorioso es Él) en ellos, y lo mismo ocurre
si se niegan a dar.
La
gente [del Señor] es sorda, ciega y muda a cualquiera
menos a Allah. Solamente lo tienen a Él como
su Sustentador [Nasir] y Desertor [Khadhil], su Dador
[Mu’ti] y su Retenedor [Mani], su Fuente de Perjuicio
[Darr] y su Fuente de Beneficio [Nafi]. Esencia sin
cáscara, pureza sobre pureza, bondad sobre bondad
? así son aquellos que expulsan de su corazón
a todos los seres creados. Nada queda dentro de ellos
excepto Allah lo que queda dentro de ellos es la remembranza
silenciosa de Él y de nadie más. ¡O
Allah, bendícenos con el conocimiento de Ti!
¡Ay
de ti! Imaginas que te puedes hacer pasar por genuino.
Si no fuera por la ley, descendería sobre ti,
O hipócrita, y te expondría a la vergüenza.
No arriesgues tu cuello conmigo, porque no me siento
cohibido ante nadie excepto Allah y Sus siervos rectos.
Cuando el siervo conoce realmente a Allah , las criaturas
se caen de su corazón y se dispersan alejándose
de él, así como se dispersan las hojas
secas de los árboles, de modo que queda enteramente
libre de las criaturas. Se torna ciego a la visión
de ellas y sordo al sonido de su habla, en lo que a
su corazón y ser más recóndito
concierne.
Cuando
el yo se torna sereno, se le confía la salvaguarda
de los miembros y los órganos del cuerpo. Entonces
el corazón viaja hacia el Señor de la
Verdad , para buscar aquello que se encuentra en Su
presencia. Después viene a este mundo, que se
convierte en un administrador para el yo y cuida sus
intereses. Este es el procedimiento acostumbrado de
Allah (Todopoderoso y Glorioso es Él) con respecto
a aquellos que lo buscan a Él. Cuando les llega
el tiempo de recibir todas sus cuotas asignadas, este
mundo viene a ellos con la forma de una vieja fea y
canosa, para darles su asignación de lleno. Ella
es una sirvienta, no una concubina. Ellos toman lo que
tiene para darles y no le prestan ninguna atención.
¡O
joven! Debes vaciar tu corazón por causa de tu
Señor , mientras mantienes tu cuerpo físico
y tu yo inferior ocupados con el duro trabajo para los
que dependen de ti, de modo que pondrás en práctica
sus órdenes y obtendrás una ganancia para
ellos a través de Su acción. Permanecer
en silencio en presencia del Señor de la Verdad
, y refrenarse de hacerle peticiones con paciencia y
contentamiento, es más meritorio que suplicar,
pedir, y rogar insistentemente. Debes borrar tu propio
conocimiento en favor de Su conocimiento, hacer a un
lado tu propia planificación en favor de Su planificación,
cortar tu propia voluntad en favor de Su voluntad, y
quitar de en medio del camino a tu mente ante el arribo
de Sus juicios y decretos. Debes actuar de esa manera
con Él, si deseas tenerlo a Él como Señor
[Rabb], Ayudante [Mu’in y Salvador [Musallim].
Debes ser calmo en Su presencia, si deseas alcanzarlo
a Él.
El
creyente tiene todas esas nociones y aspiraciones unidas
como una sola. No le queda nada excepto una noción
que se le ocurre a su corazón proveniente del
Señor de la Verdad (Todopoderoso y Glorioso es
Él), mientras está esperando ante la puerta
de la cercanía s su Señor . Luego, cuando
este conocimiento [ma’rifa] de Él está
bien establecido, la puerta se abre frente a él
y pasa más allá de ella, para ver eso
que nunca podría llegar a describir. Una noción
es para el corazón, mientras que una indicación
es lenguaje secreto para el ser más recóndito,
cuando éste ha trascendido el propio yo inferior,
las pasiones, las características censurables
y a todas criaturas, y ha entrado en el bienestar, la
bondad y la felicidad. Allí dentro a uno se lo
mueve y se lo voltea alrededor, como a los Compañeros
de la Cueva, con respecto a quienes Allah ha dicho:
Y
los volteamos a la derecha, y después a la izquierda.
(18:18)
¡O
joven! Oye esto, cree esto y no lo consideres falso.
No te prives completamente de todo lo bueno.
|
|